Hoi zäme, das isch miini chlini Wält... Ich freue mich über jede Gruess und jede Kommentar ciao ciao!

Schwiizertüütsch Lektion 1

Deutsch Schwiizertüütsch
rülpsen görpse
(der) Rülpser (de) Görps

p.s.: mein Schwiizertüütsch ist latürnich nicht allgemeingültig... ich gehe von 'meinem' Dialekt aus, dem Züritüütsch! Weise also jegliche Verantwortung im Falle von Missverständnissen mit 'Anderssprachigen' von mir *g*


To prevent spam abuse referrers and backlinks are displayed using client-side JavaScript code. Thus, you should enable the option to execute JavaScript code in your browser. Otherwise you will only see this information.
 
na das ist doch mal was :-) ne runde "Sprachunterricht" klasse

... link  

 
Eigentlich
gab's ja die erste Lektion bereits hier...

... link  

 
Aha!
Mit dieser neu erlernten Vokabel im Gepäck seh ich dem nächsten Schweiz-Aufenthalt schon viel gelassener entgegen... ;-)

... link  

 
*lach* war ja auch mein Anliegen... so wirklich Wichtiges weiterzugeben!

... link  

 
Interessant.

Und wann gibts die wirklich interessanten Dinge? Flüche zum Beispiel?

... link  

 
aha
gut zu wissen, was en geneigten und lernwilligen Leser interessiert *g*

... link  

 
Hach, das erinnert mich an einige Österreichisch -> Deutsch Wörterbücher. Wieso ich die verschenk, wenn die dann eh net gelesen werden, frag ich mich. Ich hab schon mal zu wem gesagt "dann schau halt im Wörterbuch nach" und bin solange daneben gesessen, bis mein ganzer Satz übersetzt war. *grins*

... link  

 
Ah, Frau Sid,
wenn wir schon dabei sind: Was bitte ist denn ein Erlagsschein? Ist das vielleicht so was wie ein Einzahlungsbeleg?

... link  

 
Ich kenn zwar das Wort Einzahlungsbeleg nicht, aber könnte hinkommen.

Ein Erlagschein ist so ein 2-teiliger Schein, den man bei der Bank bekommt, um Geldsummen von einem Konto auf ein anderes zu überweisen. Wird bei Spendenkonten meistens gemacht - aber auch für privatere Angelegenheiten.

... link  

 
Ah ja,
dann würde man hierzulande von einem Überweisungsformular sprechen. Da klingt Erlagsschein doch irgendwie netter. Danke für die prompte Auskunft!

... link  

 
Ein Erlagschein ist ein vorgedrückter Überweisungsschein.
Bankintern wird zwischen Überweisung und Erlagschein unterschieden, aber im allg. Sprachgebrauch ist für uns alles eins. Ein Beleg ist etwas andres, zB die abgestempelte Hälfte eines Erlagsscheins.
Ich glaube Unfrieden hat das grad gut erklärt, muß nochmal genauer lesen was da steht ; )

Gut, done - ja, also Erlagschein ist wie gesagt vorgesdruckt und 2 Hälften. Das Überweisungsblatt hat auch 2, aber untereinander (Durchschlag). Beim Erlagschein ist dann meist noch einiges an Zeichen in der Codezeile, daher sollte man, wenn man den Betrag händisch ändert immer schauen, ob unten der nochmal steht und ggf. durchstreichen : )

... link  

 
Wer es ganz genau wissen will, ich versuch mal am Mittwoch "auf Arbeit" den Banklaut dazu zu kriegen.
Falls das eh niemand interessiert, bitte sagen, dann mach ich in der Zeit Kaffeepause ; )

Btw. ich glaub, daß Zahlschein und Erlagschein ident sind, aber sicher bin ich mir grad nicht.

Update: Erlagschein ist ein Zahlschein, der nur von der Post ist. Eine Überweisung ist ein Formular, das man komplett selbst ausfüllt. Anyway wie der Schein heißt, irgendwer bekommt also Geld von einem : )

... link  

 
Mehr denn österreichisch kommt mir dies spanisch vor...

... link  

 
*g* Warum einfach, wenn s so schön kompliziert geht ; )
Aber weiter mit Schweizer Zeugs - ich steh da drauf. Am besten wär noch eine -wav Datei oder so.

Btw. hab ich ne technische (Layout)Frage...

... link  

 
ok
bin schon auf'm Weg... *hechelhechel*

... link  


To prevent spam abuse referrers and backlinks are displayed using client-side JavaScript code. Thus, you should enable the option to execute JavaScript code in your browser. Otherwise you will only see this information.